Как Советский Союз помог Китаю понять, что такое российская "дружба"

Отношения россии с Китаем

Отношения между Китаем и россией вызывают множество дискуссий. Дружба двух вооруженных автократий вызывает беспокойство по всему миру. Однако действительно ли это можно назвать "дружбой"? О тонкой грани между "дружбой" и "дружественностью" пишет Ариэль Шангуань, доцент Ливерпульского университета Сиань Цзяотун. Оригинал опубликован на the Conversation, перевод подготовили Новини.LIVE.

Неравность отношений между Китаем и россией можно объяснить одним словом

С момента российского вторжения в Украину реакция Китая на российскую агрессию стала предметом ожесточенных дискуссий в западных СМИ. Большинство из них были сосредоточены на одном конкретном термине: "дружба без ограничений" — фраза, которая, как считается, была взята из совместного китайско-российского заявления, опубликованного за несколько месяцев до войны.

Читайте также:

Но с этой фразой есть одна проблема. Если в российской версии заявления действительно было использовано слово "дружба", то в китайской — "дружественность". Или это вопрос перевода, или Китай сознательно избегал использования слова "дружба"?

Как исследовательница, которая изучает проблемы перевода в международных отношениях, я проследила использование слова "дружба" в китайских и русских документах при описании их отношений. Я обнаружила, что разногласия между взглядами двух стран на характер их отношений впервые появились в договоре, подписанном между докоммунистическим правительством Китая и Советским Союзом в 1945 году.

В китайской и русской версиях договор называется по-разному. В российской редакции он называется "Договор о дружбе и союзе", тогда как в китайской — "Договор о дружественности и союзе".

Такой асимметричный способ маркировки партнерства сохранился еще в двух договорах, подписанных после основания нынешней Китайской Народной Республики в 1949 году. Первый — это (в российской версии) "Договор о дружбе, союзе и взаимопомощи", подписанный в 1950 году, а второй — "Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве", подписанный в 2001 году. В обоих случаях в китайских редакциях слово "дружба" заменено "дружественностью", что свидетельствует о том, что, несмотря на распад СССР, характер китайско-российских отношений остался неизменным.

Более того, в китайском заявлении 2019 года о развитии китайско-российского всеобъемлющего стратегического партнерства неоднократно использовалось слово "дружественность" для описания двусторонних отношений между двумя государствами. Слово "дружба", однако, появилось только один раз, когда оно было использовано именно для обозначения "дружбы" между китайским и российским народами. Это доказывает, что это не было ошибкой перевода, а скорее, намерением китайской стороны отличить "дружественность" от "дружбы".

Сі Цзинпін Путін

Неравномерные отношения

Почему Китай так неохотно использует ярлык "дружбы"? Что означает российская "дружба" для Китая? Мое исследование показало, что китайское сопротивление российской "дружбе" может быть связано с их опытом работы с одной конкретной организацией, которая своим поведением продемонстрировала, что означает для Китая советская, а значит, и российская "дружба". Этой организацией было Общество советской дружбы.

Официально созданные в 1927 году советские общества дружбы были сетью коммунистических организаций, которые стремились мобилизовать людей за пределами социалистического блока, которые симпатизировали советской идеологии. С приходом фашизма в 1930-х годах и последующим сближением Советского Союза с Соединенными Штатами общества были перепрофилированы на посредников глобального культурного обмена, и они пытались влиять на некоммунистическую аудиторию. Общества китайско-советской дружбы выросли из этих культурных обменов.

В 1945 году в Даляне, городе на севере Китая, которое в то время находилось под советским контролем, было основано Общество китайско-советской дружбы. Оно сразу же стало популярным среди местных жителей. К 1949 году по всему Китаю было более 50 обществ дружбы.

Но китайский энтузиазм по отношению к этим обществам длился недолго, поскольку люди стали осознавать, что они собой представляют. Китайские коммунисты, которые только что вывели страну из разрушительной гражданской войны, хотели, чтобы китайско-советские отношения были "взаимовыгодными". Через эти общества дружбы они надеялись, что Советский Союз сможет научить Китай некоторым ноу-хау социалистического государственного строительства.

Как сказал в 1949 году Лю Шаоци, тогдашний вице-президент Коммунистической партии Китая, "Советский Союз является учителем Китая. Китайский народ должен быть учеником советского народа".

Но китайские чиновники быстро осознали собственную наивность, поскольку стало ясно, что главной целью этих обществ дружбы была пропаганда советского превосходства и подчеркивание того, насколько Китай должен быть благодарен за советскую помощь. Шэньянское общество, например, часто спонсировало лекции на такие темы, как "Насколько велик Советский Союз?" и "Почему Советский Союз помогает китайскому народу?"

К концу 1950-х годов стало очевидным, что вместо "взаимовыгодных" отношений между Китаем и Советским Союзом существовало взаимное непонимание того, какими должны быть отношения между ними. Китайцы считали, что их тяжело одержанная коммунистическая победа должна была заслужить уважение со стороны Советского Союза и равноправные отношения с ним. Но для СССР новая Китайская Народная Республика была лишь еще одним государством-сателлитом в огромной советской системе.

Национальные границы и суверенитет не имели значения в этом социалистическом блоке. Что касается Советского Союза, то источником власти данной системы была и постоянно будет москва.

Это приводит к мнению, что нежелание Китая называть китайско-российское партнерство "дружбой" может быть связано с его предварительным взаимодействием с советскими обществами дружбы. Сознательно не переводя это слово как "дружба", Китай демонстрирует свое минимальное сопротивление ярлыку, которое может когда-то сделать их восприимчивым к российским империалистическим амбициям.

В свете этого, а также учитывая, как много в китайских заявлениях о войне в Украине отмечалось важность национального суверенитета, становится понятно, что китайская симпатия к украинцам происходит из несколько иного места, чем у западных стран. Она происходит не из чувства морали или ответственности, а с позиции соотечественника, которому пришлось бороться за равенство и собственную национальную идентичность в очевидно неравных отношениях.

The Conversation

Ариэль Шангуань, доцент Ливерпульского университета Сиань Цзяотун